Holandia: patrz co podpisujesz!
Rozpoczynając pracę w Holandii, Twój pracodawca daje Ci do podpisania wiele różnych dokumentów. Najczęściej są to dokumenty w języku holenderskim, choć niektórym pracodawcom zdarza się przedstawić dokumenty w języku polskim, czasami niemieckim.
W związku z tym zasadnicze pytanie: czy podpisać te dokument?
Tak, oczywiście, że podpisać pod warunkiem iż zrozumiałeś treść dokumentów w stopniu bardzo dobrym!
A dlaczego ta ostrożność?
Wiele osób podejmuje pracę w Holandii, na "ślepo" podpisuje dokumenty dla swojego pracodawcy, a później ma nieuzasadnione pretensje do pracodawcy. Okazuje się iż dana osoba bądź nie przeczytała umowy o pracę, bądź dokumenty te były w języku holenderskim i nie zrozumiałeś treści umowy lub też nie wszystkie punkty zrozumiałeś dokładnie. Później z tego powodu wynikają różne problemy i masz pretensje do pracodawcy, bo okazało się iż podpisałeś dokument z którego treścią zapoznałeś się, gdyż widnieje Twój podpis, natomiast zawarte punkty nie odpowiadają Tobie. Dzieje się to zazwyczaj jak coś się wydarzy, np. zachorujesz, masz wypadek lub inne jeszcze sprawy.
Później czyta się w necie i nie tylko, że dana osoba jest niezadowolona, bo pracodawca nie dotrzymał umowy lub inne problemy z tego tytułu wynikają.
W związku z tym wskazane jest aby treść umowy lub każdego pisma które podpisujesz dla swojego pracodawcy - musisz znać treść pisma i wtedy należy faktycznie podpisać dokument lub negocjować dalej z pracodawcą w danym zakresie.
Czasami się zdarza, że pracodawca występuje w Twoim imieniu o dodatek zdrowotny tzw. zorgtoeslag. Bardzo dobrze, że pracodawca chce Ci pomóc w uzyskaniu tego dodatku, ale pamiętaj, że jeżeli podpiszesz taki dokument to odpowiedzialność spada na Ciebie w przypadku np. nadpłaty tego dodatku, gdyż trzeba zwrócić pieniądze do urzędu. Sprawdź też jakie konto zostało podane do systemu urzędu, gdyż na to konto urząd prześle pieniądze. Pamiętaj, że w każdym przypadku to TY będziesz odpowiedzialny za fakt złożenia podpisu na danym dokumencie zarówno dla Twojego pracodawcy jak i do innych urzędów. Nie jesteś pewny treści danego pisma, zapytaj osobę postronną lub zwróć się do osoby, która zna język holenderski w stopniu wystarczającym, aby Ci przekazać treść pisma.
|