Opisalem wszystko jak bylo wyslalem im moje zeznanie w sprawie i dzis przyszlo do mnie prawo jazdy wraz z pismem, w ktorym zakazuja mi tymczasowo (brak terminu tego czasu) poruszania sie po terenie niemiec jako kierowca, z ostrzezeniem ze jezeli zostane zlapany blablabla. To oczywiste bardziej interesujaca jest druga kartka a w niej czytam.
Nadawca to Amstsgericht Hamburg - ktos mi powiedzial ze to juz sad ale ten nizszej instancji
i tu cytuje bo juz reszty nie do konca rozumiem.
Cytat:
beschließt das Amtsgericht Hamburg Abteilung 205 durch die Richterin am Amtsgeright Kugler:
Dem Beschuldigten wird die Erlaubnis zum Fuhren von Kraftfahrzeugen fur das Gebiet der Bundesrepublik Deutschland vorlaufig entogen.
Die Beschlagnahme des Fuhrerscheins ist damit angeordnet (§ 111 a StPO).
Grunde:
Es sind dringende Grunde fur Annahme vorhanden, dass dem Beschuldigten im Hauptverfahren die Erlaubnis zum Fuhren von Kraftfaahrzeugen entzogen werden wird §69 StGB
Der Beschuldigte hat - nach Aktenlage - am (data i godzina zatrzymania) ein Kraftfahrzeug gefuhrt, obwohl er unter dem Einfluss alkoholischer Getranke stand Die erste Untersuchung hat fur die Entnahmezeit um godzina einen Blutalkoholgehalt von (ilosc promili) ergeben.
Infolge Alkoholbedingter Fahruntuchtigkeit hat der Beschuldigte im Altenwerder Hauptdeich einen Verkehrsunfall mit Fremdschaden in Hohw von 200€ verursacht.
Der Beschuldigte war damit nicht in der Lage, das Fahrzeug sicher zu fuhren.
Es liegt ein Regelfall der Entziehung der Fahrrlaubnis vor (§69 Abs. 2 StGB).
Gegen diesen Beschluss ist das Rechtsmittel der Beschwerde zulassig.
Kugler
Richterin am Amtsgericht
ponizej podpis i chyba nazwa instytucji.
|
Te paragrafy sie powtarzaja w tym co przedtem mi pisali w pismie na ktorym zeznawalem co zaszlo. Nie bardzo rozumiem, czy to juz koniec czy dopiero sie zacznie, doczytalem sie ze szkoda byla mala bo 200€, ale z niemieckiego znam tylko slowo kaput a google tlumacz tak mi wytlumaczyl ze wyszlo maslo maslane.