rozwód w niemczech - Forum Prawne

 

rozwód w niemczech

Witam, proszę o pomoc, jak długo czeka się w Niemczech na dokument potwierdzający uprawomocnienie rozwodu z sądu, rozwód w Niemczech (sprawa odbyła się 21.10.13). Do tej pory nie otrzymałem jeszcze dokumentu....



Wróć   Forum Prawne > Pomoc prawna z zakresu prawa innych krajów > Systemy prawne innych państw > Niemcy


Odpowiedz
 
01-12-2013, 19:09  
marlena098
Początkujący
 
Posty: 4
Domyślnie rozwód w niemczech

Witam,
proszę o pomoc, jak długo czeka się w Niemczech na dokument potwierdzający uprawomocnienie rozwodu z sądu, rozwód w Niemczech (sprawa odbyła się 21.10.13). Do tej pory nie otrzymałem jeszcze dokumentu.
marlena098 jest off-line  
01-12-2013, 19:43  
Użytkownik
Gość
Domyślnie RE: rozwód w niemczech

Tym dokumentem jest sam wyrok rozwodowy ze wzmianką o prawomocności, o którego dorączenie należy wystąpić na piśmie. Jeśli rozprawa odbyła się 21.10.13, a nikt nie wniósł środka odwoławczego, to wyrok ten jest już prawomocny. Należy więc wytąpić do sądu z krótkim pismem od doręczenie wyroku ze wzmianką o prawomocności. Ta wzmianka po niemiecku to "Rechtskraftvermerk". Czyli pismo do sądu (trzeba podać sygnaturę akt; niem. Aktenzeichen), zakładając, że wyrok ogłoszony został na rozprawie 21.10.2013, będzie brzmiało:

"Ich bitte um Zustellung einer Ausfertigung des Urteils vom 21.10.2013 mit Rechtskraftvermerk."

z
 
01-12-2013, 21:12  
marlena098
Początkujący
 
Posty: 4
Domyślnie RE: rozwód w niemczech

Dziekuje, za informacje, moj prawnik w ogole tego nie przekazal, a bardzo zalezy mi na tym dokumencie.
mam prosbę, czy mozna podac wzor listu do sadu w niemczech w tej sprawie,
z gory bardzo dziekeuje
marlena098 jest off-line  
01-12-2013, 22:46  
Użytkownik
Gość
Domyślnie RE: rozwód w niemczech

Nie ma żadnego wzoru; w Niemczech ważne jest tylko proste wyrażenie tego, czego się chce i oczekuje od adresata urzędowego pisma. A skoro potrzebny jest nam odpis wyroku ze wzmianką o prawomocności, to piszemy, żeby taki odpis nam doręczono, a więc piszemy po prostu: "Proszę o doręczenie odpisu wyroku z dnia 21.10.2013 ze wzmianką o prawomocności". A to po niemiecku pisze się tak: "Ich bitte um Zustellung einer Ausfertigung des Urteils vom 21.10.2013 mit Rechtskraftvermerk." Można też inaczej,
np. "Proszę przesłać mi wyrok z dnia 21.10.2013 ze wzmianką o prawomocności.", a więc: "Bitte, übersenden Sie mir das Urteil vom 21.10.2013 mit Rechtskraftvermerk." Oczywiście można jeszcze bardziej poetycko, a nawet wierszem, ale - koniecznie - jasno.
A zatem ważne jest tylko i wyłącznie, aby z pisma wynikało jasno, czego piszący chce. Nikt na razie (na szczęście) nie wpadł na pomysł, aby w takiej sprawie wymyślać jakiś wzór.
Oczywiście ważne jest, aby napisać, kto to pismo pisze i jaki ma adres, a także to, aby zaadresować to pismo do sądu, który wyrok wydał, i podać sygnaturę sprawy, czyli jej numer; po niem. "Aktenzeichen", a w skrócie: AZ.
 
Odpowiedz

Podobne wątki na Forum Prawnym
Wątek
§ Rozwód w Niemczech mieszkanie w PL (odpowiedzi: 7) Witam serdecznie a wiec mam taki problem 2010 kupiliśmy od spódzielni mieszkanie za 5% wartosci rynkowej ,w 2012 oboje wyjechaliśmy z Polski do...
§ Rozwód w Niemczech czy lepiej w Polsce? (odpowiedzi: 4) Ponad 2 lata temu wziąłem ślub w Polsce. Zaraz po nim wraz z żoną wyjechaliśmy do Niemiec i tam mieszkaliśmy. Nie mamy dzieci. Ponad miesiąc temu...
§ Jeśli śłub w Niemczech to rozwód...? (odpowiedzi: 5) Witam! Mam pytanie dotyczące rozwodu i alimentów na dziecko. Mieszkałam w Niemczech trzy lata. Tam tez wyszłam za mąż-mąż ma obywatelstwo...
§ rozwód w Niemczech (odpowiedzi: 4) Chciałabym poradzić się w pewnej sprawie. Dwa miesiące temu wzięłam ślub w Berlinie a zameldowana jestem od czerwca 2008 r. Niestety mój mąż...


Czasy w strefie GMT +1. Teraz jest 19:16.