Prawo autorskie a tłumaczenie - Forum Prawne

 

Prawo autorskie a tłumaczenie

Dzień dobry, czy ktoś wie, jak się ma prawo autorskie do tłumaczenia? Czy jeżeli wydałem książkę po polsku, a mam zamiar wydać (rozszerzone) tłumaczenie po angielsku, to muszę się dogadywać z wydawnictwem, które wydawało polką ...



Wróć   Forum Prawne > Pomoc prawna z zakresu prawa prywatnego > Prawo autorskie


Odpowiedz
 
04-10-2021, 13:41  
Artur Taszyński
Początkujący
 
Posty: 2
Domyślnie Prawo autorskie a tłumaczenie

Dzień dobry,

czy ktoś wie, jak się ma prawo autorskie do tłumaczenia? Czy jeżeli wydałem książkę po polsku, a mam zamiar wydać (rozszerzone) tłumaczenie po angielsku, to muszę się dogadywać z wydawnictwem, które wydawało polką wersję?

Z góry dziękuję za odpowiedź.
Artur Taszyński jest off-line  
06-10-2021, 22:00  
LeszsekS
Moderator globalny
 
LeszsekS na Forum Prawnym
 
Posty: 39.481
Domyślnie RE: Prawo autorskie a tłumaczenie

Cytat:
Napisał/a Artur Taszyński Zobacz post
... muszę się dogadywać z wydawnictwem, które wydawało polką wersję? ...
To zależy od umowy jaką zawarłeś z Wydawnictwem.
LeszsekS jest off-line  
11-10-2021, 10:44  
Artur Taszyński
Początkujący
 
Posty: 2
Domyślnie RE: Prawo autorskie a tłumaczenie

Z tego, co w międzyczasie wyniuchalem w różnych regulacjach prawnych, tłumaczenie książki jest to jedno z tzw. "zależnych praw autorskich". A ani umowa ani zapis na książce nie dotyczą tych praw - w umowie jest zapis o prawach autorskich do publikacji, bez uszczegółowienia. Na książce też jest tylko gołe (C) Wydawnictwo. Poza tym do książki w wersji angielskiej dopisuję, tak na oko, jakąś połowę nowego tekstu, a książkę uznaje się za nową, jeśli zostało w niej zmienione przynajmniej 30% tekstu.

Mam więc chyba prawo uznać, że nie łamię moich zobowiązań względem pierwotnego wydawnictwa?
Artur Taszyński jest off-line  
24-10-2021, 22:51  
LeszsekS
Moderator globalny
 
LeszsekS na Forum Prawnym
 
Posty: 39.481
Domyślnie RE: Prawo autorskie a tłumaczenie

Co do zasady, jeśli w u mowie nie ma regulacji dotyczących praw zależnych, te pozostają przy autorze. Masz wtedy prawo dokonywać opracowania swojego utworu i swobodnie nim rozporządzać.
LeszsekS jest off-line  
Odpowiedz

Podobne wątki na Forum Prawnym
Wątek
§ Brak zapłaty za tłumaczenie a prawa autorskie (odpowiedzi: 4) Dzień dobry, otrzymałem zlecenie od zaprzyjaźnionej firmy dotyczące przetłumaczenia kilkudziesięciu stron tekstu. Kontakt telefoniczny + e-mail z...
§ Tłumaczenie i interpretacja książki a prawo autorskie (odpowiedzi: 2) Witam Przetłumaczyłem książkę z języka niemieckiego. W książce znajdują się braki i niedomówienia, które uzupełniłem. Wzbogaciłem książkę o...
§ Tłumaczenie filmu, a prawa autorskie (odpowiedzi: 3) Witam, tłumaczę ostatnimi czasy serial na język polski, w wiekszości robię to ze słuchu. Czy te tłumaczenie jest w pełni legalne? Czy jest moją...
§ Tłumaczenie a prawo autorskie (odpowiedzi: 1) Mam takie pytanie. Przypuśćmy że na popularnym, obcojęzycznym portalu ukazał się wywiad z jakąś znaną osobą. Następnie ktoś go przetłumaczył i...
§ Prawo autorskie - tłumaczenie zagranicznych stron (odpowiedzi: 6) Znam pewną stronę www, w której znajduje się serwis informacyjny dotyczący pewnej dyscypliny sportowej. Znajdujące się tam artykuły są żywcem "słowo...


Czasy w strefie GMT +1. Teraz jest 12:25.