tłumaczenie przysięgłe Certyfikatu językowego - Forum Prawne

 

tłumaczenie przysięgłe Certyfikatu językowego

Witam, mam nadzieję, że piszę we właściwym wątku, jeśli nie to z góry przepraszam. Moje pytanie dotyczy wymagania przez pracodawcę tłumaczenia przysięgłego certyfikatu językowego. Czy jest taki wymóg i czy jest przepis prawny, którym mogłabym ...



Wróć   Forum Prawne > Pomoc prawna z zakresu prawa prywatnego > Prawo pracy


Odpowiedz
 
23-09-2014, 16:57  
mrojag
Początkujący
 
Posty: 4
Domyślnie tłumaczenie przysięgłe Certyfikatu językowego

Witam, mam nadzieję, że piszę we właściwym wątku, jeśli nie to z góry przepraszam.
Moje pytanie dotyczy wymagania przez pracodawcę tłumaczenia przysięgłego certyfikatu językowego. Czy jest taki wymóg i czy jest przepis prawny, którym mogłabym się podeprzeć stwierdzający, że dane certyfikaty językowe są uznawane przez pracodawców w ich oryginalnej formie.
W swojej firmie pracuję już kilka lat i przyjmując się do pracy przedłożyłam first certificate (nie był on tłumaczony przysięgle) ostatnio przedstawiłam certyfikat C1 i ku mojemu zaskoczeniu kadry zażądały tłumaczenia przysięgłego tegoż certyfikatu. Dziwi mnie to z uwagi na fakt, że nigdy nie spotkałam się z tym by w administracji publicznej (np. przy naborze na wolne stanowiska pracy) w wymaganych dokumentach był obowiązek przedkładania tłumaczenia przysięgłego certyfikatu językowego.
Dodam jeszcze, że nikt nie miał do tej pory zastrzeżeń co do mojego FC i braku tłumaczenia. Oczywiście doniosłam też oryginał dokumentu, na którym jest jedynie moje nazwisko numer seryjny, organ wydający oraz nazwa certyfikatu - więc de facto nie jest to nic co wymagałoby tłumaczenia i nie jest to dokument, który mógłby być niezrozumiały.
mrojag jest off-line  
23-09-2014, 19:15  
Użytkownik
Gość
Domyślnie RE: tłumaczenie przysięgłe Certyfikatu językowego

A z jakiej okazji pracodawca wymaga tego dokumentu?
 
23-09-2014, 20:24  
mrojag
Początkujący
 
Posty: 4
Domyślnie RE: tłumaczenie przysięgłe Certyfikatu językowego

W pracy generalnie zajmuję się tłumaczeniami, C1 mam już od dłuższego czasu ale nie było potrzeby powiadamiać o nim pracodawcy, na moim stanowisku wymagane jest jedynie B2 (które dostarczyłam wieki temu ubiegając się o pracę), ponieważ teraz będziemy szukać nowej osoby na identyczne jak moje stanowisko mój kierownik poprosił bym oddała do kadr wszystkie "nowe" dokumenty jakie posiadam dot. znajomości języka. W kadrach stwierdzili, że ich obowiązuje zgonie z ustawą prowadzenie wszelkiej dokumentacji osobowej w języku polskim (co akurat jest zrozumiałe) ale w certyfikacie językowym nie ma nic do tłumaczenia i wystarczy, że jest w dokumentach ... i tak we wszystkich znanych mi przypadkach właśnie było, certyfikat poświadczał znajomość języka, jest to dokument międzynarodowy, uznawany na całym świecie z wyraźnym oznakowaniem poziomu znajomości języka dlatego szukam jakiegoś przepisu dot. tego jakie certyfikaty są uznawane przez pracodawców w Polsce i czy musza być tłumaczone i jeśli muszą to czemu w ofertach pracy np. w administracji publicznej nie jest nic o tym napisane?
mrojag jest off-line  
23-09-2014, 20:41  
Użytkownik
Gość
Domyślnie RE: tłumaczenie przysięgłe Certyfikatu językowego

Nie masz obowiazku dostarczac im kopi C1 a co dopiero go tlumaczyc. Jak chca to niech sami to zrobia.
 
23-09-2014, 20:56  
mrojag
Początkujący
 
Posty: 4
Domyślnie RE: tłumaczenie przysięgłe Certyfikatu językowego

tak właśnie myślałam i powiedziałam o tym w kadrach ale dziś otrzymałam oficjalne pismo, że w związku z przedłożeniem C1 uprzejmie proszą o przedłożenie dokumentu wraz z tłumaczeniem przysięgłym, co dla mnie jest zupełnie niezrozumiałe i pomyślałam że jest być może jakaś wzmianka w prawie, którą mogłabym się podeprzeć.
mrojag jest off-line  
23-09-2014, 21:21  
laura22
Stały bywalec
 
Posty: 629
Domyślnie RE: tłumaczenie przysięgłe Certyfikatu językowego

Po co pracodawcy ten dokument - konkretnie?
laura22 jest off-line  
23-09-2014, 21:44  
Użytkownik
Gość
Domyślnie RE: tłumaczenie przysięgłe Certyfikatu językowego

To pracodawca ma wskazac podstawe prawna dlaczego ty mialabys biegac i wydawac pieniadze na tlumaczenie dokumentu.
 
24-09-2014, 07:06  
mrojag
Początkujący
 
Posty: 4
Domyślnie RE: tłumaczenie przysięgłe Certyfikatu językowego

dokument ma udowodnić, że znam język (pomimo tego, że od ponad 6 lat tłumaczę i nigdy nie było ani jednego zastrzeżenia co do jakości mojej pracy) a tłumaczenie przysięgłe certyfikatu (który i tak nie oddaje moich umiejętności bo był wydany dawno temu) to fanaberia naczelnika kadr. Pracuje w olbrzymiej firmie i ciężko się jest spierać bo z góry jestem na straconej pozycji
mrojag jest off-line  
Odpowiedz

Podobne wątki na Forum Prawnym
Wątek
§ Rezygnacja z kursu językowego (odpowiedzi: 2) Witam, dotarłam do podobnych wątków jednak nie znalazłam pomocy dot. mojej sytuacji. Jeżeli coś pominęłam z góry przepraszam. Otóż, w czerwcu...
§ Rezygnacja z kursu językowego a kara (odpowiedzi: 1) Witam serdecznie, taka sytuacja: Jakieś dwa miesiące temu żona zapisała mnie na kurs języka obcego realizowanego w ramach Programu Operacyjnego...
§ Dofinansowanie kursu językowego z VHS a meldunek w Niemczech (odpowiedzi: 4) Witam, nie mogłam odnaleźć podobnego tematu na forum. Jestem obecnie w niemczech od 1 miesiąca, nie posiadam jeszcze meldunku/pracy/zarobków....
§ Rezygnacja z kursu językowego (odpowiedzi: 5) Witam, proszę o poradę Czytałem podobne tematy ale chciałbym uszczegółowić i w tym konkretnym przypadku otrzymać pomoc. Jestem uczestnikiem kursu...
§ Tłumaczenie przysięgłe jako dowód wykonania umowy (odpowiedzi: 1) Witam, czy tłumaczenie przysięgłe faktury zagranicznego kontrahenta wraz z tłumaczeniem dowodów dostawy, bez dołączania do pozwu oryginałów wyżej...
§ odliczenie kursu językowego od podatku (odpowiedzi: 1) Jestem studentką dzienną, moim dochodem będzie dochód ze sprzedaży akcji. czy mogę sobie odliczyć kurs języka angielskiego?


Czasy w strefie GMT +1. Teraz jest 15:55.