B
b_kris
Użytkownik
- Dołączył
- 07.2010
- Odpowiedzi
- 81
Szanowni Forumowicze,
Zwracam się z prośbą o opinię. Chodzi mi o Art. 2 ustawy o prawie autorskim.
Zgodnie z treścią artykułu, przedmiotem prawa autorskiego (...) jest opracowanie cudzego utworu, w szczególności tłumaczenie, przeróbka, adaptacja.
Jak należy rozumieć treść tego artykułu? Czy użyte przez ustawodawcę słowo "cudzego" jednoznacznie wskazuje na fakt, że artykuł ten nie ma zastosowania w przypadku, gdy autorem opracowania i autorem utworu pierwotnego jest ta sama osoba? Oznaczałoby to, że opracowanie utworu i utwór pierwotny, jeżeli mają jednego autora, nie są traktowane jak dwa osobne utwory, co jest trochę bez sensu i ze szkodą dla osoby wykonującą podwójną pracę.
Będę wdzięczny za rzetelną informację.
Zwracam się z prośbą o opinię. Chodzi mi o Art. 2 ustawy o prawie autorskim.
Zgodnie z treścią artykułu, przedmiotem prawa autorskiego (...) jest opracowanie cudzego utworu, w szczególności tłumaczenie, przeróbka, adaptacja.
Jak należy rozumieć treść tego artykułu? Czy użyte przez ustawodawcę słowo "cudzego" jednoznacznie wskazuje na fakt, że artykuł ten nie ma zastosowania w przypadku, gdy autorem opracowania i autorem utworu pierwotnego jest ta sama osoba? Oznaczałoby to, że opracowanie utworu i utwór pierwotny, jeżeli mają jednego autora, nie są traktowane jak dwa osobne utwory, co jest trochę bez sensu i ze szkodą dla osoby wykonującą podwójną pracę.
Będę wdzięczny za rzetelną informację.